tłumaczenia bułgarski

Stopień wyższy i najwyższy tworzy się

W języku literackim dopuszcza się tylko redukcję a : ?.

Większość spółgłosek wymawia się jak ich polskie odpowiedniki.

W języku bułgarskim rozróżnia się trzy rodzaje rzeczowników: męski, żeński i nijaki. Przynależność do poszczególnych rodzajów opiera się na zakończeniach rzeczowników.

-a, -? -o, -?o

?a?a ? ojciec, ?o?e?a ? kolega, c???? ? sędzia, ????o ? wujek, ???o ? dziadek

zerowa (wyraz kończy się spółgłoską)

pa?oc?-? ? radość, co?-? ? sól

-e -? -y

???e ? twarz, ?y?e ? pies, ?a?c? ? taksówka, ?yp? ? jury, ???y ? klejnot

Na samogłoskę kończą się też niektóre imiona męskie: ???o?a ? Mikołaj, M??e ? Miłe i inne.

Rzeczowniki występują w dwóch liczbach: pojedynczej i mnogiej.

-?

Rzeczowniki jednozgłoskowe przybierają końcówki -o?e lub -e?e (po wygłosowej ?), a wielozgłoskowe -?.

Język bułgarski posiada określone formy rodzajnika.

Formy z rodzajnikiem zawsze oznaczają przedmiot dokładnie określony lub znany już poprzednio, np.:

Nie używa się rodzajników:

Przymiotniki bułgarskie rozróżniają rodzaj męski, żeński i nijaki oraz liczbę pojedynczą i mnogą. Mają też formy z rodzajnikiem.

W języku bułgarskim rozróżnia się trzy stopnie: równy, wyższy i najwyższy. Stopień wyższy i najwyższy tworzy się przez dodanie do stopnia równego pewnych partykuł zachowujących stały akcent. W piśmie łączy się je z przymiotnikami za pomocą łącznika.
Źródło: https://pl.wikipedia.org/wiki/Język_bułgarski


dăb Turnovo dobar) choć pisownia taka

Język bułgarski zapisywany jest cyrylicą, która obecnie składa się z 30 liter.

Znak ? pojawia się tylko przed ?.

Odpowiedniki liter przy transkrypcji są podane w powyższej tabelce. Litery, przy których istnieją dodatkowe reguły są oznaczone gwiazdką.

Literę ? oddaje się

Litery ?, ? oddaje się przez ju, ja zarówno na początku wyrazów, po samogłoskach, jak i po spółgłoskach, np. ??? ? moja; ??? ? bjał, ?? ? jam

Znak ? oddaje się w transkrypcji polskiej poprzez y, np. ??? ? dyb, ????? ? dobyr. Sporadycznie przy zapisie łacińskim używa się znaków ă, a lub u (np. dăb, Turnovo, dobar), choć pisownia taka nie jest zalecana.

Dodatkowe przykłady:

Litery dawnej pisowni:

Akcent w języku bułgarskim jest swobodny, tj. może padać na rozmaite zgłoski w poszczególnych wyrazach. Drugą właściwością akcentu jest jego ruchomość. Oznacza to, że akcent może zmieniać miejsce w różnych formach tego samego wyrazu.
Źródło: https://pl.wikipedia.org/wiki/Język_bułgarski


Internetowa wycena tekstów do tłumaczenia

Największe biura tłumaczeń posiadają swoje strony internetowe. Znajdują się na nich podstawowe informacje o sposobie wykonywania translacji i różnego rodzaju oferty rabatowe. Również obsługa takich biur odbywa się w sposób internetowy. Poszczególne teksty są w większości przyjmowane elektronicznie, a następnie dostarczane klientom w ten sam sposób. Wszystko to sprawia, że obsługa tłumaczeń w takich biurach przebiega bardzo szybko i obejmuje również szybką wycenę. Trzeba przyznać, że fachowo dokonywana wycena stanowi pierwszy etap realizacji każdego zlecenia. Jeżeli zostanie dobrze wykonana, to znacznie przyspieszy proces tłumaczenia i podziała zachęcająco na klienta składającego do tłumaczenia różnego rodzaju teksty.


Public/images/014.jpgDodane: 30-06-2018 01:17

Powrót do pełnej wersji: tłumaczenia bułgarski